诺基亚安装文件汉化方法教程:
1、关于S60软件汉化的原理
其实汉化S60软件就是一个替换的过程,就是找出英文的文本资源所在处,用中文去替换英文就可以实现汉化。
2、S60软件及游戏的文本资源所在处
一般S60软件的文本资源为*.rsc文件,同时也有可能会在*.app或*.dat文件里,这些都需要自己主动去找。
3、S60软件汉化的基础知识
在S60软件中所有的文本编码有两种:ASCII和Unicode。还有一种点阵显示的另说了。常用的是Unicode。Unicode的编码方式是无论英文还是中文都占两个字节,既一个英文字母和一个中文汉字都占两个字节。ASCII的编码方式就麻烦了,在字符码前有说明字节长度和有效长度的说明码,汉化起来十分麻烦。
4、HexWorkShop介绍
很多朋友都用过小狗ResEditor来汉化软件吧,但是ResEditor功能少,替换不是很方便。而HexWorkShop是功能强大的编辑软件,除了常用的复制、粘贴、查找、替换之外,还有对比及计算器,转换器等,这些对汉化是十分有帮助的。
5、汉化过程
正式开始了,以我汉过的AlarmManager为例子进行讲解。
首先找到.rsc文件打开它,如下图。
这就是文件的内容了,看到英文没?对,我们汉化的就是它,如下图。
按确定替换,下图为汉化前和汉化后的对比。
这里讲下要点:首先想知道有没有这个单词可是使用查找功能(编辑->查找)。其次,要注意大小写,大小写一定要正确,不然会出现找不到字符的情况。再次,可能有Exit的地方会有几处,HexWorkShop汉化完一处会自动找到下一处,这时要注意了,不一定同个单词是同个意思,有可能这个单词在这一处是放在句子里,所以汉化时要注意.发现有错可以用撤消(编辑->撤消)。最后,也是最重要的,为什么要加两个空格?因为“Exit”是4个字符,“退出”为2个字符,汉化中字符数不正确会造成程序出错,所以加两个空格补足。但是还有个问题,用空格(2000)有时候会出现口口显示问题,怎么办?其实手动将编码换成0008或FFFF就可以了。有时0008或FFFF也会出现口口问题,总之哪种不出现就用哪种。接下来在把其他地方全部替换成中文就可以了,汉化过程就那么简单,其实并不深奥。
6、对比功能
发现翻译错误,但是不知道原英文在哪里怎么办?用对比。对比的两处分别是原英文文件和汉化过的文件。对照后修改就可以了。
7、过程中的注意事项
1 在汉化过程中要经常备份*.bak文件,出错后可以进行修改。
2 汉化翻译的问问题.一个同样的词,不同的人翻译可能不一样,这是你就要考虑到翻译成什么意思最贴切,这就要看软件环境了。
3 文本资源有时不只是在*.rsc文件,也可能存在与*.app或*.exe文件,这个需要细心查找。
4 如何确定能不能汉化,可以先试着汉化一两个单词看看,在进行全部汉化。
5 汉化软件需要不断的测试,需要耐心。