在信息爆炸的今天,互联网让我们获得信息变得那么容易,世界上每一个角落发生的事情都可能在第一时间被全世界的互联网用户看到。可是,当你看到一条信息的时候,你最郁闷的是什么?是信息就在你眼前,可是你看不懂!
面对语言的障碍,好在现在我们有很多免费的翻译工具可以拿来用。这些免费的翻译产品既有“谷歌语言工具”和“百度词典”这样的在线网页翻译工具,也有“谷歌金山词霸”和“有道桌面词典”这样的客户端翻译软件。下面,我们就对目前网络上最热门的这4款翻译工具做一个简单的比较。
很显然,如果一个翻译工具不能翻译出准确和完整的意思来,它就毫无疑义。翻译是一门严谨不容践踏的语言文化。这4款翻译工具都是以网络为基础的在线翻译工具,无需制作炫丽的界面和复杂的操作功能,更多的是通过后台词库和网络搜索资源来获得最接近的翻译结果。所以,用户的体验不能停留在表象,而是在结果的准确性上。
我们首先分别通过“谷歌语言工具”和“百度词典”这两个在线网页翻译工具,输入刚刚当选美国总统的史上第一位黑人美国总统奥巴马的姓氏:“Obama”这个单词来进行测试,测试结果为:
可以看到“百度词典”根本无法给出正确的翻译,直接把英文原文显示在了翻译结果的位置,同时还不忘给你展示一条广告。而“谷歌语言工具”正确的给出了中文翻译,不过只有“奥巴马”三个字而已,如果你对这个词缺乏基本的了解,恐怕看见这三个字也无法理解它的意思吧。
我们再通过“有道桌面词典”和“谷歌金山词霸”这两款小巧的桌面软件来查询“Obama”这个单词,测试结果如下:
在这里,两款桌面词典软件都能够显示所查词汇的相关内容,不过看起来,“有道桌面词典”似乎只是相当于在网页上搜索“Obama”的相关中文页面后而显示的搜索结果而已,看起来更像一个简易版搜索引擎而不像一个翻译软件,其把含有“奥巴马”的相关网络搜索结果展示在“网络释义”栏中,也很难让用户直接客观的判断这个词的词性和含义。
而“谷歌金山词霸”首先通过金山词霸的网络词库清楚的解释了“Obama”中文翻译做“奥巴马”,这是一个姓氏,然后通过Google网络词典给出了奥巴马曾经是伊利诺伊州的参议员的标注,后面则是关于奥巴马作为美国总统候选人的相关资料,可谓层次清晰,内容完整。
毋庸质疑,在准确性方面“谷歌金山词霸”的表现最佳,它不仅释义最为全面,将种种查询单词涉猎到的情况都有所提及,而且还提供相关网络搜索结果等参考,以加深用户对其应用环境的理解。近期的一项调查表明,67.4%的网友使用翻译工具,主要是查询单词,这说明在线翻译的主要应用还是在单词的翻译。同时,除了单词的直译,网友们还需要更多的解释,以便进一步了解单词的语法,以及在不同场合下的应用等。显然,谷歌金山词霸本地专业词库加在线内容补充的客户端翻译工具具有先天优势,即便是有些生僻的词也不在话下,而且释义周详,不同词性的释义和用法都一一列举。
此外,我们可以看到谷歌金山词霸还提供了单词的发音做参考,这是多媒体技术与互联网的完美结合,也为英语学习者提供了极大的便利。